翻譯:佐渡守通勝、Amane
校譯:yamayuri【聲明】本歌詞版權歸Revo及ももいろクローバーZ所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。 本歌詞譯文為聽譯版本,無法標註出“寫作A卻念作B”的地方,同時後續仍可能有小幅修改,歡迎持續關注。 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
Moon Pride
想成為你的助力
淚水劃過臉頰 瞳眸熾熱燃燒
如雷電般激烈 何人在呼喚愛
即便身在 無盡黑暗之中 也決非孤身一人吧?
將我們照亮的Moonlight
啊 女孩子也有不可退讓的底線
那即是 不再將命運交托王子
而是自己奮戰的意志
Shiny Make-up 我將閃耀光芒 匯聚星空
不再是只會接受庇護的 柔弱存在
憂傷隨波搖蕩 怒火灼熱燃燒
如閃電般炫目 誓言永恒之愛
即便如今 天各一方之時 也決非孤身一人吧?
將我們相連的Moonlight
啊 女孩子擁有無可匹敵的武器
那即是 扶助弱者的溫柔眼神
以及包容一切的堅強
Shiny Make-up 我將閃爍輝煌 投身星空
超越時空的羈絆 給我以勇氣
多少戀慕 多少苦惱 令人泫然欲泣
幾重思念 幾重孤寂 令心加速跳動
在這浩瀚宇宙中 無論幾度轉世降生
也仍會為你心動
Shiny Make-up 我將展翅翺翔 飛越星空
即便世上充斥著罪惡 也依然相信未來
——所以
Shiny Make-up 我將奮起而戰 身披星空
全新的傳說 即將從此處開始
La La 美少女戰士水兵月
[auth permission=”author”]
Moon Pride
あなたの力になりたい
涙は頬を伝い 瞳は紅く燃える
稲妻のように激しく 誰かが愛を叫ぶ
例えどんな 暗闇でも 一人じゃないよね?
私達を 照らす Moonlight
嗚呼 女の子にも譲れぬ矜持がある
それは 王子様に運命投げず
自ら戦う意志
Shiny Make-up 輝くよ 星空を集めて
ただ護られるだけの か弱い存在じゃないわ
哀しみの波に揺られ 怒りの焔に灼かれても
稲妻のように眩く 永遠の愛を誓う
例え今は 離れていても 独りじゃないよね?
私達を 繋ぐ Moonlight
嗚呼 女の子には無敵の武器がある
それは 弱さに寄り添う眼差しと
全て受け入れる強さ
Shiny Make-up 煌めくよ 星空に抱かれて
時空を超えた絆が 私に勇気をくれる
恋しくて 切なくて 泣きたくなるよ
会いたくて 淋ししくて 駈け出しそうな恋心(ハート)
この広い宇宙で 何度生まれ変わっても
あなたに恋をする
Shiny Make-up 羽ばたくよ 星空の彼方へ
罪が廻る世界でも 未来を信じられる
——だから
Shiny Make-up 戦うよ 星空を纏って
新しい伝説が 今ここから始まる
La La Pretty Guardian SAILOR MOON