MOON PRIDE – 歌詞翻譯

MOON PRIDE – 歌詞翻譯

翻譯:佐渡守通勝、Amane
校譯:yamayuri

【聲明】

  • 本歌詞版權歸Revo及ももいろクローバーZ所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
  • 本歌詞譯文為聽譯版本,無法標註出“寫作A卻念作B”的地方,同時後續仍可能有小幅修改,歡迎持續關注。
  • 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。
  • 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。

  • 一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
    PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為

     
    歌詞譯文特設頁:http://horizon-ia.net/trans/moonpride/index.html

     

    Moon Pride
    想成為你的助力
     
    淚水劃過臉頰 瞳眸熾熱燃燒
    如雷電般激烈 何人在呼喚愛
     
    即便身在 無盡黑暗之中 也決非孤身一人吧?
    將我們照亮的Moonlight
     
    啊 女孩子也有不可退讓的底線
    那即是 不再將命運交托王子
    而是自己奮戰的意志
     
    Shiny Make-up 我將閃耀光芒 匯聚星空
    不再是只會接受庇護的 柔弱存在
     
    憂傷隨波搖蕩 怒火灼熱燃燒
    如閃電般炫目 誓言永恒之愛
     
    即便如今 天各一方之時 也決非孤身一人吧?
    將我們相連的Moonlight
     
    啊 女孩子擁有無可匹敵的武器
    那即是 扶助弱者的溫柔眼神
    以及包容一切的堅強
     
    Shiny Make-up 我將閃爍輝煌 投身星空
    超越時空的羈絆 給我以勇氣
     
    多少戀慕 多少苦惱 令人泫然欲泣
    幾重思念 幾重孤寂 令心加速跳動
     
    在這浩瀚宇宙中 無論幾度轉世降生
    也仍會為你心動
     
    Shiny Make-up 我將展翅翺翔 飛越星空
    即便世上充斥著罪惡 也依然相信未來
     
    ——所以
    Shiny Make-up 我將奮起而戰 身披星空
    全新的傳說 即將從此處開始
     
    La La 美少女戰士水兵月

     



     


     
    [auth permission=”author”]

    Moon Pride
    あなたの力になりたい
     
    涙は頬を伝い 瞳は紅く燃える
    稲妻のように激しく 誰かが愛を叫ぶ
     
    例えどんな 暗闇でも 一人じゃないよね?
    私達を 照らす Moonlight
     
    嗚呼 女の子にも譲れぬ矜持がある
    それは 王子様に運命投げず
    自ら戦う意志
     
    Shiny Make-up 輝くよ 星空を集めて
    ただ護られるだけの か弱い存在じゃないわ
     
    哀しみの波に揺られ 怒りの焔に灼かれても
    稲妻のように眩く 永遠の愛を誓う
     
    例え今は 離れていても 独りじゃないよね?
    私達を 繋ぐ Moonlight
     
    嗚呼 女の子には無敵の武器がある
    それは 弱さに寄り添う眼差しと
    全て受け入れる強さ
     
    Shiny Make-up 煌めくよ 星空に抱かれて
    時空を超えた絆が 私に勇気をくれる
     
    恋しくて 切なくて 泣きたくなるよ
    会いたくて 淋ししくて 駈け出しそうな恋心(ハート)
     
    この広い宇宙で 何度生まれ変わっても
    あなたに恋をする
     
    Shiny Make-up 羽ばたくよ 星空の彼方へ
    罪が廻る世界でも 未来を信じられる
     
    ——だから
    Shiny Make-up 戦うよ 星空を纏って
    新しい伝説が 今ここから始まる
     
    La La Pretty Guardian SAILOR MOON

    [/auth]
     
     


    發佈留言

    發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。