作者:【西洋古董閣樓堂】 實習生
客人貴安,歡迎光臨【西洋古董閣樓堂】。
作為位於「時間」與「空間」地平夾縫的西洋古董店,店主變化多端的倩影有沒有令客人留下深刻的印象呢?
嘻嘻,被店主迷倒了可就麻煩了呢~
說起來,昨天新出現的《第九地平線》,不知道客人去了觀光沒呢?
雖然這次的地平驟聽起來沒有《隱藏》的旋律,但如果客人覺得《哪個版本都一樣》可就犯了小錯誤了唷。
唔?有甚麼不同?
就讓我悄悄的告訴客人吧…
其實店主在DX、初回、通常版《Nein》的【西洋古董閣樓堂】裡面的念白聲調可是完全不一樣的哦~
為了方便客人理解,請參考在下整理出來的這份清單吧。
1:42的「久方振りに地平線の迷い子かしら?」
DX:藤田咲(御姐)
初回:沢城みゆき(拿扇子的御姐)
通常:沢城みゆき(老婦)
1:47的「《記念すべき13人目のお客様-坊や-》」「【西洋骨董 屋根裏堂】へ」
DX:深見梨加(拿扇子的御姐)
初回:沢城みゆき(御姐)
通常:沢城みゆき(少女)
1:51的「ようこそ!」
DX:沢城みゆき(老婦)
初回:沢城みゆき(少女)
通常:沢城みゆき(御姐)
3:14的「Here we go!」「OK, Arena」
DX:沢城みゆき(少女)
初回:沢城みゆき(御姐)
通常:沢城みゆき(老婦)
3:18的「今夜のイカレた《骨董品-メンバー-》を紹介するぜッ!」
DX:深見梨加(拿扇子的御姐)
初回:深見梨加(老婦)
通常:沢城みゆき(少女)
4:24的「いやぁん♡ そんな熱い視線で見つめられたら」
DX:藤田咲(御姐)
初回:沢城みゆき(少女)
通常:沢城みゆき(老婦)
4:28的「火照っちゃうわ(笑)」
DX:深見梨加(老婦)
初回:沢城みゆき(拿扇子的御姐)
通常:藤田咲(少女)
5:33的「お買い上げ」
DX:沢城みゆき(老婦)
初回:沢城みゆき(少女)
通常:藤田咲(少女)
5:34的「ありがとう御座いまぁす♪」
DX:沢城みゆき(少女)
初回:深見梨加(拿扇子的御姐)
通常:沢城みゆき(老婦)
怎樣~果然被店主迷倒了吧!
在〈“自由討論 – Nein Tr6曲目三版本差異對比”〉中有 2 則留言
被店主迷倒了!><
現在才發現這三個版本的換著聽好好玩