翻譯:佐渡守通勝

【聲明】

  • 本歌詞版權歸Revo及Pony Canyon所有。若喜歡該作品,請購買正版支持。
  • 目前發佈的譯文僅為初稿,後續仍可能有小幅修改,歡迎持續關注。
  • 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。
  • 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。

一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為

 

暁の鎮魂歌/拂曉的安魂曲

 

大地與天空 究竟爲何分離
世界如此殘酷 卻又如此美麗

投擲石塊者 與遭投擲者
兩者被難以逾越的 柵欄阻隔

若是轉變立場 正義將齜露獠牙
在牢籠中咆哮的 究竟是哪一方

獻出心臟 無法回頭的黃昏中
前行不止的長夜盡頭 樂園位於何方…

Requiem Requiem

在此夜凋謝的無名之花
請於拂曉之時安息吧