EPICA(黯黑史詩)翻唱版「紅蓮之弓矢 / Crimson Bow and Arrow」歌詞翻譯

EPICA(黯黑史詩)翻唱版「紅蓮之弓矢 / Crimson Bow and Arrow」歌詞翻譯

翻譯:王者榮耀
校譯:佐渡守通勝

【聲明】

  • 本歌詞版權歸EPICA、WARD RECORDS及RAP-PRODUCTS所有。若喜歡該作品,請購買正版支持。
  • 目前發佈的譯文僅為聽譯初稿,後續仍可能有小幅修改,歡迎持續關注。
  • 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。
  • 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
  • 收錄本曲的『EPICA VS attack on titan songs』全碟歌詞翻譯點此

一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為

 

Crimson Bow and Arrow/紅蓮之弓矢

 

Nos rapti sumus aut tamen raptores?
我們是家畜還是獵人?

On to battle, here we are the hunters
Red as fire, Crimson Bow and Arrow
我等獵人 奔赴戰場
如烈焰般灼熱 紅蓮之弓矢

Waiting for the storm won’t help you
Just the will to fight can change you
Clean your weapons blow the dust off
Fear and prayers will never save us
一味等待風暴 不會有所幫助
唯有戰鬥意志 可以改變自我
清理武器 撣除灰塵
恐懼及祈禱中 斷無得救之法

We can’t hide our pride behind fear
We will not let them be this near
In the end our strength unites us
Just the will to fight will save us
不可讓驕傲為恐懼遮掩
亦不可讓這些傢伙接近
我們終將齊心協力
唯有戰鬥意志 可以拯救我們

No, we will never ever fail
We stand up and we fight for the moment of the truth
Stand up and fight for their demise
We won’t surrender
我們絕不會失敗
爲決勝之時奮起而戰
奮起而戰吧 將他們驅逐
我們絕不屈服

Day and night dividing the legions
Ignorance will show its weakness
Lasting peace an abandoned illusion
Blinded by trust in a twilight zone
Day and night disguising their secrets
Ignorance will kill the fearless
Offerings of reckless courage
Freedom for us all!
朝與夜使兵團分裂
無知終將暴露出怯弱
永遠的和平 是被拋棄的幻夢
曾因相信蜃景矇蔽了雙眼
朝與夜將祕密隱瞞
無知終將殺死無畏者
莽勇的犧牲品呵
請帶給我等自由!

On to battle, here we are the hunters
Red as fire, fear the bow
我等獵人 奔赴戰場
如烈焰般灼熱 畏懼此弓吧

The humility of imprisonment
Fight with Crimson Bow and Arrow
Far away from the solemn castle walls
Jäger hunts his prey to death now
Diving into the instincts of the night
Red is piercing through the twilight
Soldiers with their wings of freedom will attack
Free the unrelenting slaves
Right now!
被囚禁的屈辱
以紅蓮弓矢迎戰
莊嚴的高牆另一邊
《獵人-Jäger-》正將獵物屠戮
潛入夜之本能
赤紅貫穿黃昏
背後展開自由之翼的士兵將進擊
將不屈的奴隸解放
就在此刻!

Not knowing the names of our
Broken trees and the trampled flowers
The fallen bird awaits the breeze
No one will guide you
摧折的樹木 慘遭踐踏的花朵
其名未曾知曉
墜地的飛鳥 焦急以待風起
無人可將你指引

Everlasting calm of the herds
It is but a vast illusion
Failing freedom of our dying wolves
Marks the era of confusion
永遠持續的 家畜的安寧
不過是 巨大的幻影
將死的餓狼那式微的自由
宣告混亂的時代降臨

Praying won’t help
Fight for your land
祈禱亦是徒勞
爲汝沃土奮戰

Freedom and our way of life
These are but a vast illusion
When the darkness hits our crying wolves
It marks the era of conclusion
自由以及我們的生存方式
都不過是 巨大的幻影
咆哮的餓狼爲黑暗侵襲時
宣告終結的時代降臨

Those who only complain about their helplessness will not change a thing
The boy will pick up the black sword
Hate and anger are a two-edged blade
And soon it will show its teeth
因自己的無力而嘆息 無法改變任何現狀
少年將拿起那把黑色的劍
仇恨與憤怒正是雙刃劍
而它終將齜露獠牙

All that ends this brutal game is not the weapon nor the skill
Reach out for the desire and awake your will to kill
Go and free your mind, immerse yourself in unstoppable killer instinct
Bring back the hope, illuminate the darkness
要終結這一殘酷的遊戲 無需武器或是技術
手握慾望 喚醒殺意
釋放內心 遵從不可阻擋的殺戮本能
奪回希望 照亮黑暗

Stand up and fight for their demise
We won’t surrender
Now enthrone the devil in disguise
You can’t defend her
爲了驅逐他們 奮起而戰吧
我們絕不會屈服
將隱藏真身的惡魔推上王位
斷不可爲她辯解

Day and night dividing the legions
Ignorance will show its weakness
Lasting peace an abandoned illusion
Blinded by trust in a twilight zone
Day and night disguising their secrets
Ignorance will kill the fearless
Offerings of reckless courage
Freedom for us all!
朝與夜使兵團分裂
無知終將暴露出怯弱
永遠的和平 是被拋棄的幻夢
曾因相信蜃景矇蔽了雙眼
朝與夜將祕密隱瞞
無知終將殺死無畏者
莽勇的犧牲品呵
請帶給我等自由!

On to battle, here we are the hunters
Red as fire, Crimson Bow and Arrow
On to battle, here we die as heroes
Red as fire, hearts will bleed to death
我等獵人 奔赴戰場
如烈焰般灼熱 紅蓮之弓矢
奔赴戰場 像英雄般死去
如烈焰般灼熱 心血流盡 至死方休

 


在〈“EPICA(黯黑史詩)翻唱版「紅蓮之弓矢 / Crimson Bow and Arrow」歌詞翻譯”〉中有 1 則留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。