翻譯:佐渡守通勝、Amane

【聲明】

  • 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。
  • 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
  •  
     

    即ち…星間超トンネル
     
     

    “In the year 2015, mankind flies away to the galaxy.”
    (時値公元2015年,人類終得以向銀河展開征途。)
    “We think, ‘is it a bit too early?'”
    (我們認為“是否為時過早?”。)
    “But there’s no use in complaining, cuz it’s in the script.”
    (然而牢騷無益,因為劇本早已決定。)

    Go! The super tunnel between the stars.
    (去吧!前往星間超隧道。)

    巴比倫(Babylon)之囚… 與卡諾沙(Canossa)之辱…
    光復運動(Reconquista)… 與大憲章(Magna Carta)…
    女巫審判… 與異端裁決…
    種族隔離政策(Apartheid)… 與種姓(Caste)制度…
    石油危機(Oil Shock)… 與金融危機(Lehman Shock)…
    黑死病(Pest)… 與獲得性免疫缺陷綜合症(AIDS)… 以及流行性感冒(Influenza)…
    我們將這一切… 所有歷史難關… 一路克服走來…

    雖然會因飢餓 時而變得殘暴… 但心愛之人亡故時 仍會潸然落淚…
    啊… 你所在的星球… 一定也是如此吧?
    我們將為傳達走過的歷史而前去…
    亦即…用這星間超隧道!

    漢漢謨拉比(Hammurabi)法典… 與拿破侖(Napoleon)法典…
    西進運動(Wild Frontier)… 與大屠殺(Holocaust)…
    工業革命… 與信息(IT)革命…
    世界大戰… 與民族衝突…
    地震與海嘯… 火山與龍卷…
    飢荒與乾旱… 以及核汙染…
    我們將這一切… 所有世間苦難… 一一承受過來…

    雖然一點瑣事 瞬間引發爭端… 可見到鮮花枯萎時 仍會感覺心痛…
    啊… 你所在的星球… 一定也是如此吧?
    我們將為傳達銘刻的思念而前去…
    亦即…用這星間超隧道!

    War,war. It’s war again.
    (戰爭、戰爭。戰爭再度降臨。)

    我們的星球之間… 也曾有過可悲的紛爭…
    但這過去決非無益… 決非無益——

    即使這並非一個得心所願的世界…
    也決不能放棄希望… 每一天都奮勇向前…
    啊… 未曾謀面的你… 一定也是如此吧?
    我們將為傳達夢想的未來而前去…
    亦即…用這星間超隧道!