翻譯&校譯:yamayuri
【聲明】
- 本歌詞及圖片版權歸Revo、Sound Horizon及King Records所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 目前發佈的譯文僅為初稿,不排除後續多次更新,因此僅供試讀。
為了避免可能存在的錯誤引起誤導,特此懇請各位不要將本稿內容轉載傳播。
我們將在日後發佈正稿並開放,屆時再歡迎各位轉載。謝謝理解!- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
Tagged: 歌詞
イドへ至る森へ至るイド/通往Id之森之Id 歌詞翻譯
翻譯&校譯:yamayuri
【聲明】
- 本歌詞及圖片版權歸Revo、Sound Horizon及King Records所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 目前發佈的譯文僅為初稿,不排除後續多次更新,因此僅供試讀。
為了避免可能存在的錯誤引起誤導,特此懇請各位不要將本稿內容轉載傳播。
我們將在日後發佈正稿並開放,屆時再歡迎各位轉載。謝謝理解!- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
聖戦のイベリア/聖戰的伊比利亞 歌詞翻譯

翻譯&校譯:yamayuri
特別致謝:اليوسي【聲明】
- 本歌詞及圖片版權歸Revo、Sound Horizon及King Records所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。
- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
1. 争いの系譜/紛爭的系譜2. 石畳の緋き悪魔/石階裡的緋紅惡魔
3. 侵略する者される者/侵略與被侵略者
歌詞翻譯特設頁:http://horizon-ia.net/trans/iberia/index.html
少年は剣を…/少年將劍… 歌詞翻譯
翻譯&校譯:yamayuri
【聲明】
- 本歌詞及圖片版權歸Revo、Sound Horizon及King Records所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 目前發佈的譯文僅為初稿,不排除後續多次更新,因此僅供試讀。
為了避免可能存在的錯誤引起誤導,特此懇請各位不要將本稿內容轉載傳播。
我們將在日後發佈正稿並開放,屆時再歡迎各位轉載。謝謝理解!- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
Elysion ~樂園幻想物語組曲~ 歌詞翻譯
翻譯&校譯:yamayuri
【聲明】
- 本歌詞及圖片版權歸Revo、Sound Horizon及King Records所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 目前發佈的譯文僅為初稿,不排除後續多次更新,因此僅供試讀。
為了避免可能存在的錯誤引起誤導,特此懇請各位不要將本稿內容轉載傳播。
我們將在日後發佈正稿並開放,屆時再歡迎各位轉載。謝謝理解!- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
ハロウインと夜の物語/萬聖節與夜之物語 歌詞翻譯(yamayuri譯版)
翻譯&校譯:yamayuri
特別致謝:The Halloween Elf【聲明】
- 本歌詞與圖片版權歸Revo、Sound Horizon及Pony Canyon所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 歡迎以文字形式轉載至社交網站,但必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明,謝謝配合。
- 本版譯詞現基於「The Assorted Horizons」影像,後續仍將進行調整修正,歡迎持續關注。
- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
1. 星の綺麗な夜/星光璀璨之夜2. 朝までハロウィン /歡慶萬聖到天明
3. おやすみレニー/晚安Lenny
其他零散曲目翻譯
翻譯&校譯:yamayuri
【聲明】
- 本歌詞及圖片素材版權歸Revo、Linked Horizon及Pony Canyon所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 目前發佈的譯文僅為初稿,不排除後續多次更新,因此僅供試讀。
為了避免可能存在的錯誤引起誤導,特此懇請各位不要將本稿內容轉載傳播。
我們將在日後發佈正稿並開放,屆時再歡迎各位轉載。謝謝理解!- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。
一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合,其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
PS:包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為
劇場版Size「自由の代償」 歌詞翻譯
9th Story CD – Nein 歌詞翻譯

翻譯:yamayuri、Amane、佐渡守通勝、草田之
特別致謝:格格物致致知 、草莓大神、Defade、Galaxy17、孓孓、嚼二、Nephthys【聲明】
- 本歌詞版權歸Revo、Pony Canyon及King Records所有。如若喜歡這張作品,請購買正版支持。
- 歡迎以文字形式轉載此譯文至社交網站,但轉載時必須註明完整貢獻者名單、出處及鏈接,并保留此段聲明。
- 以不同字體標記出的非歌詞正文之內容(例如唸白、人物對話等)為翻譯者自行聽取整理所得,僅供各位愛好者參考。
- 本歌詞譯文僅供愛好者學習參考,不得用於商業用途。為避免版權糾紛及影響作品銷售,一切將本頁面譯文、素材應用于盜版的場合(包括但不限於製作盜版印刷品,及將內嵌本譯文的音樂、視頻資源發佈到無本作品正版授權的商業性質網站等行為),其侵權行徑一概與地平線情報局無關。
本頁面爲簡版歌詞頁,跳轉至中文歌詞特設頁請點擊:http://horizon-ia.net/trans/nein/